Научно-образовательные школы Московского университета

Детский кумыкско-русский билингвизм глазами школьников и их родителей

Культурное наследие
Ученые МГУ продолжили исследование языковой и этнокультурной ситуации терских кумыков, проживающих в селе Предгорное Моздокского района Республики Северная Осетия — Алания. На материале нескольких анкетирований и глубинного интервью, организованных совместно этнологами и лингвистами в 2023—2024 гг., впервые был проведен комплексный анализ кумыкско-русского билингвизма среди детей и подростков. Результаты работы приняты к публикации в «Томском журнале лингвистических и антропологических исследований».

В современной науке нет единого мнения относительно возможной субъектности детей: могут ли они выступать в качестве полноценных информантов для исследования или все же к их ответам стоит относиться с большой долей сомнения. Цель совместной экспедиции лингвистов и этнологов МГУ, организованной в рамках деятельности НОШ МГУ «Культурное наследие», состояла в комплексном ответе на этот вопрос.

Исследование было проведено в несколько этапов. Сначала в ходе лингвистической экспедиции в августе 2023 года было проведено анкетирование родителей школьников 8−15 лет, обучающихся в средней общеобразовательной школе имени Р. А. Хордаева в селе Предгорное, затем в феврале 2024 года — анкетирование самих детей, а весной 2024 года в качестве дополнительного этнологического источника было записано глубинное интервью с учителем кумыкского языка этой школы Селитой Абасовной Яхъяевой.

Взяв за основу анкету «Bilingual Language Profile», разработанную в Техасском университете, ученые МГУ подготовили два разных варианта кумыкско-русской детской анкеты (для тестирования детей и их родителей), которые совпадали содержательно, но различались с точки зрения подачи материала. Анкета включала вопросы о владении языками, их использовании, а также отношении носителей к кумыкскому и русскому языкам.

Результаты проведенного исследования показали наличие двойственной ситуации. С одной стороны, сами дети высоко оценивали свой уровень владения как русским, так и кумыкским языками. Однако их родители и тем более их школьный учитель отмечали, что, хотя дети действительно используют кумыкский язык для общения между собой, они испытывают серьезные трудности при чтении литературных текстов на кумыкском или написании собственных работ.

Одной из причин более активного использования русского языка взрослые считают влияние интернета и медийной культуры. Несмотря на наличие переведенных на кумыкский язык некоторых образовательных передач, а также небольшого количества мультфильмов, школьники отдают явное предпочтение русскоязычным информационно-развлекательным ресурсам. «Телевизор свое дело делает, телефон. Дети смотрят там мультики, передачи. Но больше телефон, мне кажется. Я же помню время, когда дети приходили в подготовительный класс, и мы с нуля начинали с ними изучать русский язык. А сейчас дети практически готовые приходят в школу: и считать умеют, и буквы знают, и говорят, общаются спокойно, нормально», — объяснила С. А. Яхъяева.

Проведенное исследование помогает пролить свет на социолингвитические механизмы ранних этапов так называемого языкового сдвига — процесса утраты межпоколенческой передачи языка, который в отсутствие мер по его поддержке и развитию может иметь необратимые последствия. Хотя в целом ситуация в исследованном языковом сообществе характеризуется как взвешенный билингвизм, выводы исследователей указывают на необходимость серьезных усилий, направленных на сохранение кумыкского языкового наследия.